Get이 들어간 숙어는 그 숫자가 어마어마하게 많은데요. Get이라는 동사 자체가 의미하는 방향도 다양하게 나뉠 수 있는데요. 학생들이 많이 찾는 관용구 위주로 배워봅시다.
1. Get the hang of it
Get이 들어간 첫 번째 숙어 Get the hang of it입니다.
이 문장은 어떤 것에 능숙해지거나 능숙해지는 과정을 묘사하기 위해 사용됩니다. 보통 개인이 시간과 노력을 통해 처음에 있었던 어려움을 극복하고 제대로 능숙하게 그 일을 행할 수 있다는 것을 의미합니다.
예를 들어, 친구가 새로운 악기나 새로운 스포츠를 배우려고 할 때 처음부터 잘하는 사람은 없죠. 그렇지만 계속 노력하고 연습함에 따라, 감을 익히고 요령이 생길 겁니다.

Pixabay로부터 입수된 Наталия Когут님의 이미지 입니다.
만약에 지금 이 블로그를 보고 있는 여러분이 처음 영어를 배웠을 때보다 문화적으로 언어적으로 영어를 습득할 때 요령이 생겼죠?
I get the hang of English 라고 하면 영어를 사용하는 것에 대해 더 편해지고 요령이 생겼다는 뜻으로 말할 수 있죠?
고로 이 관용구의 뜻은 요령이 생기다. 감을 잡다. 라는 뜻이 됩니다.
2. Get the ball rolling
한국말로 단순히 공을 굴리다라고 했을 때 어떤 의미를 가지고 있는 것 같나요?
일의 시작과 중간과 끝을 생각했을 때 공을 굴리는 그 행위는 시작을 뜻하죠?
그렇습니다. 이 관용어는 어떤 일을 시작하자는 의미를 가지고 있습니다. 만약 친구가 어떤 장난을 도모할 때 Let’s just get the ball rolling!이라고 한다면 일단 해보자.라는 뜻이 됩니다.
예시를 몇 개 더 볼까요?
Once you get the ball rolling, You’ll smash it. 너 한번 시작하면 엄청 잘할 거야.
I’ll get the ball rolling on this project soon. 이 일에 곧 착수할 예정입니다.
이 표현은 비지니스 상황에서 충분히 쓸 수 있는 표현이니 미팅 자리에서 마음껏 써보세요.
3. Get out of hand
Get이 들어간 문장 중에서 이게 다른 것보다 조금 쉬운 문장인가요? 많이 들었을 것 같기도 하고 표현이 한국어와 비슷해서 쉽게 알아보는 분들도 계실 것 같은데요.
손에서 멀어지는 것은 무엇을 뜻할까요? 한국어처럼 손을 떼다라는 뜻일까요? 손에서 멀어졌다는 뜻은 내 통제를 벗어났다 라는 뜻입니다. 마치 강아지들 목줄이 내 손을 떠난 것처럼 통제에서 벗어날 수 있다는 거죠.
매우 혼란스러운 상황에서 쓸 수 있습니다. Get out of control과 똑같은 의미를 가지고 있습니다.
–
이번 포스팅은 어떠셨나요? Get으로 이루어진 관용구들 꼭 적재적소에 잘 사용하시길 바랍니다.
아래 포스팅에서 더 다양한 영어 공부 해보시길 바랍니다.